木曜日, 11月 15, 2007

名残の菱の実ごはん Fall rice with hishi

お魚盛りの写真。左からアナゴのスモーク、トルティーヤの上にはもの卵めんたいこ風、スモークサーモンとクリームチーズのサラダ菜ライスペーパー巻き、サバの黒米寿司、姫サザエの南蛮です。
The fish plate. From left: salt water eel smoke; tortilla with mentai; fresh roll with cream cheese and smoked salmon; mackerel sushi with black rice; and sazae.

こちらは名残の菱の実と粟麩のごはんに、鯛とにらたっぷりの汁物。菱の実は一旦ボイル後殻を剥いて焼いてからごはんと炊き込みました。ほっくりした食感で秋の終わりをつげる味ですね。。
にらは解毒作用、また風邪予防にいいビタミンA等多種のビタミン類を含んでるといわれてます。この時期旬には少し早いですが寒暖の差が大きい今日この頃。。食べ物から健康維持したいですね。。な。
Below: rice with hishi and awa-fu; sea bream and Allium green soup. For hishi, we boiled once then took off the hard shell before cooking it with rice. It is a flavor suggests the end of fall.
Allium greens are good for detoxing and contains lots of vitamin A that can help preventing colds. Although it is early in the cold season we do have large temperature difference between night and day. Healthy food can keep you stay healthy.

Chef N.

月曜日, 11月 05, 2007

全員集合 All Together


今ここ スタッフが久しぶり全員集合しました。

左より 看板娘 ナイル、 テクニカル・アドバイザー マット、 善枝 女将、 奈津美  シェフ、 隆 ポレポレ・ シェフ (ポレポレ店長 た。)
このお店は一歩を踏み出したばかりで まだまだ精進が必要です。
私たちは皆様の温かい応援と叱咤で育ちます。
これからもよろしくお願いいたします。

ポレポレ店長 た。(この中で一番努力が必要と思われる人)

For the first time in a long time, all of us came together.

From the left,
Nile (helper), Matt (technical advisor), Yoshie (madam), Natsumi (chef), Takashi (pore pore chef).
We have taken our first steps but we still need to learn more. We hope to get your encouragement and criticisms to help us grow.

Thank you so much,
Pore Pore T. (the one that needs the most effort)